臺灣獨立音樂反核輯__不核作No Nukes! Long Play! (2CD) 由反核音樂界串連工作小組發起,目的為了凝聚獨立音樂人的力量,為非核家園的理念作出團結的宣告。 雙CD由 綠色公民行動聯盟 出版,專輯收入將作為綠色公民行動聯盟反核專案計劃使用。 張鐵志 「三年前,我寫過一篇文章介紹台灣二十年來的反核歌曲,並且說反核運動可能是產生台灣最多社運歌曲的一個運動,一個漫長的運動。 那時我介紹的大概有五、六首。 於是,看到這張專輯最初的邀約名單,不禁深受震動與感動。這34首歌,是來自當前音樂地圖上最優秀的一批音樂人,他們不只獻出了歌,也展現了他們的理念。他們,創造了歷史。 當然,這張專輯的華麗陣容並不是憑空出現。一方面,在過去幾年,我們看到整個社會的憤怒與不滿,讓越來越多的音樂人、文化人或者走上街頭或以他們的創作作為武器。另方面特別是反核運動,在 311之後獲得新的能量,尤其是在綠盟的不斷組織下,反核終於逐漸成為主流的反對意識。 在音樂上,先是在去年舉辦了「核電歸零」演唱會,今年309更在凱達格蘭大道上舉辦了一場華麗陣容的反核演唱會,而每個演出者都是報著堅定的信念,在鐵絲拒馬前的舞台上演出。 那是因為他們知道,只有no nukes,才能一直不用擔憂地繼續玩音樂。」 小樹 「那毫無疑問是政治,不是你轉過身就沒事。 別天真當他們都唱社運歌, 一刀與你的娛樂世界切割。 出自個人意志的選擇亦影響社會的長相,而我們希望後代子孫見到這世界什麼模樣。 合作不核作,行動不沉默。」 StreetVoice 人才發展部副總經理 陸君萍 夜裡回頭翻出我在2011要進入2012年那晚的新年新希望裡,寫著: 我願今後底定了廢核, 我不能再見那貢寮還是蘭嶼來的蒼老面孔, 吶喊的聲音, 二十多年來的奮鬥刻深他們臉上的痕。 彷彿父母交辦的事情我卻始終沒能完成, 連一點點讓他們安心頤養天年的努力都做不好。 這幾年,我家裡第三代的孩子,有的如花燦爛般正在快速長大, 有的剛出生,脆弱的甚至叫我不敢捧在手心。 我看著他們,想,有一天,我能夠告訴你們人生會有什麼挫折, 所有的挫折都是該來的。 但是能不能,我還可以說,帶著溫暖的微笑說,人生會有什麼希望? 所有的希望都是該來的。 我勤奮的工作,買保險,預防地震失火、預防我過勞的肝會硬化, 預防我會車禍或是被人砍手腳, 預防我沒有癌症病史的家庭遺傳會在我身上驗證了進化。 預防任何一點點意外讓我成為別人的負擔。 恰恰是反諷似的, 我勤奮的工作,繳稅,讓核四無法無天散財的蓋, 讓台電高官享自己厚祿不想人民後路,漫天漫地的撒謊或是威脅, 讓我的每一份努力之中都在滋養這塊土地隨時都會面臨的危險, 讓我成為意外的幫兇終究變成未來的負擔。 身後俱成灰,我對自己的生命沒有遺憾也沒有眷戀, 沒有什麼物質有需要留下的,沒有什麼精神值得被接續的, 但我依舊想留一份希望,給那些值得擁有希望的孩子們,給那些熱情的活著的人,他們總是願意為未來點上一盞又一盞的光。 那麼懦弱而無力的我,僅僅能感謝有這麼多人為反核這件事歌唱。 為我的父母,我的孩子, 為每一個人的父母,每一個人的孩子。 每一個生命都是詩,是歌, 唯有詩歌可以呼應自然,風的任性、水的善變、山的內斂、月亮的慈悲。 因此,也只有音樂能比複雜的語言能抵達更遠的地方,更深的心裡, 當《不核作》這張合輯的第一首歌放出來,一切已然明瞭無須多說: 「 這是因為我們能感到疼痛」
師大店-台北市大安區浦城街21巷1-1號 TEL:02-2369 7915 營業時間:週一到週日 14:00-22:00 FAX:02-2369 7925 EMAIL:order@wwr.com.tw 1F., No.1-1, Ln. 21, Pucheng St., Da’an Dist., Taipei City 106, Taiwan
© 2002 White Wabbit Records, Taiwan. All rights reserved.